Důležité upozornění ohledně překladu Koránu do češtiny
Toto je velmi důležité, co bychom my jako muslimská komunita v Česku měli sdělit každému, kdo má zájem číst Korán v českém jazyce.
Korán je nezměněné, zachované Slovo Alláha (s.w.t.). Traduje se však lidská interpretace jeho významu, která se liší podle překladatelovy víry.
Bohužel, když vyhledáte „český Korán“ na Googlu, první výsledek často vede na překlad odštětinské hnutí Ahmadiyya (kádíání), umístěný na webu AlIslam.org pod názvem „Svatý Korán“, s modrou obálkou. Toto hnutí má názory, které hlavní muslimská šíře odmítá, např.:
Věří, že prorok ‘Isa (Ježíš, a.s.) zemřel a nevrátí se.
Věří, že prorok Muhammad ﷺ není posledním poslem, protože po něm přišel Mirza Ghulám Ahmad, názor v jasném rozporu s Koránem a autentickými hadísy.
Často tvrdí, že Mirza Ghulám Ahmad byl prorokem bez nové legislativy (nezákonodárným), podřízeným Proroku Muhammadovi ﷺ, a proto podle nich nenarušuje závěrečnost prorockého poslání.
Toto vysvětlení je však v rozporu s jasným výkladem Koránu a hadísů a je odmítáno všemi uznávanými muslimskými učenci a komunitami po celém světě, například univerzitou Al-Azhar (Egypt), Islámskou fiqhovou radou (OIC), známými saúdskými učenci, ústavou Pákistánu (1974) a dalšími.
Ijmaʿ (shoda) muslimské Ummy po více než 1400 let je jasná: po Muhammadovi ﷺ žádný prorok nenásledoval, a nebude následovat – ať už zákonodárce, nebo ne.
Správný český překlad, který je přijatý Ahl as Sunnah wa’l Jamāʿah:
„Vznešený Korán“ od Dr. Ivana Hrbka
Původně přeložen v roce 1972, věrný klasickému sunnitskému chápání.
Neobsahuje žádné odchylky, které by byly nevhodné či neautentické.
Dostupný online:
· https://dl1.cuni.cz/pluginfile.php/507146/mod_resource/content/1/Koran.pdf
· https://www.alfirdaus.cz/CZ/quran
Pro ty, kteří preferují papírovou podobu, velmi doporučujeme vydání z roku 2016, je to nejlepší vydání v Česku:
Obsahuje stejný překlad Dr. Hrbka, každou stránku doplněnou arabským originálem proti české verzi.
Moderní, snadno čitelný design s červenou obálkou.
Rada pro všechny české bratry a sestry (zvláště revertované nebo daʿwah aktivní osoby): vyhněte se překladu od pochybného původu a šiřte autentické, věrohodné vydání.
Důležitá poznámka: Tento text není útokem na nikoho jiného, ani projevem nenávisti. Respektujeme všechny, ať si každý věří, v co chce.
„Vaše náboženství pro vás, mé náboženství pro mě.“ (Súra al Kāfirūn 109:6)
My jako komunita musíme nést odpovědnost za to, že budeme naše bratry a sestry v islámu, stejně jako ty, kteří hledají pravdu, vést ke správným a důvěryhodným zdrojům, aby nebyli uvedeni v omyl nebo zmatení.
Plňme svůj úkol s moudrostí, úctou a upřímností a dbejme na to, aby Korán, který lidé čtou, odrážel správné učení islámu tak, jak jej předával Prorok Muhammad ﷺ a jak mu rozuměli jeho společníci i generace učenců po nich.